《字爲體 書爲輿》WORKS IN CHARACTERS, BOOKS AS VEHICLES EXHIBITION AND SYMPOSIUM 2017

 

 

“Words in Characters, Books as Vehicles” Exhibition and Symposium at Stanford University in 2017.

 

我们《穿越分界》论坛很荣幸地向社会公众介绍题为《字爲體 書爲輿》的美中艺术家作品展览。这个展览是由美国大学中国艺术家学会(Chinese Artists in American Academia)组织和举办的一次艺术活动,已成为今年在旧金山湾区举行的《2017年跨太平洋中国文化艺术节》的组成部分之一。

《字爲體 書爲輿》展览暨学术讨论会定于今秋十月十三日在美国斯坦福大学东亚图书馆正式开幕。此次展览的主题是以艺术的形式来探索中文汉字的传统与应用,以及汉字载体的形式与演变。由美国大学中国艺术家学会和中国对外文化集团主办,斯坦福大学和俄克拉荷马州立大学协办,这次《字爲體 書爲輿》展览以美国大学中国艺术家学会学会《穿越分界》论坛的名义,共展出了42位来自美国和中国艺术家的 57件作品。

汉字作为中文语言的精粹,历经了数千年的演变和发展,体现了人们在不同地域使用这一语言的凝聚力。在科学技术迅速发展的今天,这一有着悠久历史的文字语言未见其弱化,反而越来越具有世界性,成为人们了解,感知,和欣赏中华文化的最重要的工具。有着悠久历史起源的汉字,其传播媒介和载体也从早期的甲骨文,竹简等等,发展到纸张的发明和印刷术的应用,时至今日,随着电脑技术的普及,汉字在全球化信息交流中已经成为字句最洁简而仍可保持清晰含义文化传播和思想交流的工具,同时还衍生出更丰富艺术表现形式,譬如在书籍装帧,书法风格,插图设计,印刷式样,与文档保存诸方面。这次,参与《字爲體 書爲輿》展览的美中艺术家和设计师以不同的艺术视角和独特的表现形式对文字和文字的载体进行了个人化的解读,作为美国大学中国艺术家学会组织和策划的展览,我们的目的就是要在多元文化社会中建立一个开放的学术平台,并且以艺术的形式与社会公众展开积极的对话。

美国大学中国艺术家学会是一个合法注册的非营利性学术组织,已经得到了在美国大学中任教的中国艺术家和艺术学者的热情支持和积极参与。学会自1997年开始,从初创阶段的观念构想和探索实践,已经在美国的高等艺术院校里发展成为一个鼓励艺术交流与促进美中文化沟通的专业学术组织,同时,学会以《穿越分界》论坛 (The Forum Across the Divide) 作为学术交流和研究的平台,在社会公共论坛中建立了良好的信誉。近年来,美国大学中国艺术家学会暨《穿越分界》学术论坛又与中国的艺术院校建立了积极的互动,并成功地举办了多项国际艺术展览和学术交流活动。

现在,随着美中两国及太平洋沿岸文化艺术交流的不断扩大,美国大学中国艺术家学会暨《穿越分界》论坛将会越来越多地发挥它本身的积极作用。《字爲體 書爲輿》即将在斯坦福大学东亚图书馆开幕,它已经吸引了美中两地和两国艺术院校中众多艺术家的注目和参与。今天,这个展览作为《2017年跨太平洋中国文化艺术节》的一部分不仅使我们的学会和论坛在专业的学术交流和艺术研讨方面更加成熟,而且将会成为我们下一步努力的新起点。

感谢所有参加这次展览的美中艺术家,感谢《穿越分界》论坛执行委员会在这次展览中作出的积极有效的工作。感谢美国俄克拉荷马州立大学美术馆和美国斯坦福大学东亚图书馆的慷慨协助。感谢中国对外文化集团参与这次活动的主办工作。感谢中华人民共和国驻旧金山总领事馆的热情支持。

Link:

Screen Shot 2017-10-23 at 6.43.31 PM.png

《穿越分界》论坛:中美艺术学者对话交流会斯坦福大学举行

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s